Україна прагне вийти з «тіні Будапешта» та отримати від Сполучених Штатів документ, який не залишить місця для подвійних трактувань.

Заступник керівника Офісу президента Сергій Кислиця в ефірі телемарафону «Єдині новини» заявив, що нова безпекова угода має бути ратифікована Конгресом США та містити чіткий термін «гарантія» в обох мовних версіях.

Пастка перекладу: чому Будапешт не спрацював?

Головна пересторога Києва ґрунтується на гіркому досвіді 1994 року. Тоді виникла критична термінологічна розбіжність: в українському тексті йшлося про «гарантії», тоді як англомовний варіант містив лише «assurances» (запевнення). Більше того, за словами Кислиці, у самому тексті меморандуму замість гарантій фігурували лише «commitments» — політичні зобов’язання, які не мали юридичної сили для прямого військового захисту.

«Ми говоримо про документ, який має бути ратифіковано Конгресом США. Тобто, в якому конкретно — і в українській, і в англійській версіях — йдеться про гарантію», — підкреслив представник ОП.

Церемонія Трампа та реальність гарантій

Попри дипломатичні розбіжності щодо конкретних зобов’язань, навколо угоди зберігається високий рівень медійної інтриги. З’явилася інформація, що Дональд Трамп прагне перетворити підписання цього документа на масштабну церемонію, яка б зафіксувала його роль у світовій безпековій архітектурі.

Проте для Києва формальність менш важлива за зміст. Президент Володимир Зеленський неодноразово наголошував, що Путін є «рабом війни», і зупинити його може лише документ, який матиме реальну юридичну та військову вагу, підтверджену американськими законодавцями.

Наразі триває узгодження позицій, оскільки Вашингтон традиційно обережно ставиться до юридично зобов’язуючих військових гарантій поза межами НАТО.