Среди языков, которыми предоставляет возможность пользоваться европейская система переводов eTranslation, теперь есть и украинский. Этот бесплатный онлайн-инструмент для перевода текстов и официальных документов оперирует на всех официальных языках ЕС и еще восьми других.
Об этом сообщили в Министерстве цифровой трансформации.
"Теперь мы можем переводить законодательные акты ЕС с английского на украинский. Это поможет быстрее их анализировать и имплементировать. И наоборот – украинское законодательство теперь может быть переведено на языки стран ЕС", – говорится в сообщении.
В министерстве добавили, что это важный стратегический шаг для Украины, который будет способствовать переговорам по членству в Евросоюзе. Все официальные языки ЕС уже в eTranslation, теперь среди них также есть украинский.
Справка. eTranslation – это сервис нейронного машинного перевода, предоставляемый Европейской комиссией. Его официально запустили 15 ноября 2017 года.
Сервисом бесплатно могут пользоваться учреждения ЕС, государственные администрации, университеты, внештатные переводчики ЕС, малые и средние предприятия, европейские неправительственные организации и проекты, финансируемые программой "Цифровая Европа", расположенными в стране ЕС, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне или Украине.
Кроме официальных языков Евросоюза сервис также переводит на арабский, китайский, исландский, японский, норвежский, русский, турецкий и украинский.






