Британське інформаційне агентство Reuters у своїх публікаціях називає окуповані країною-агресором українські території "промосковськими", а крадіжку українського зерна – "експортом".

На це вказав утвітеріречник МЗС Олег Ніколенко.

"Reuters, не просувайте російську пропагандистську лексику. Неправильно: промосковська Херсонська область – правильно: Херсонська область, окупована Росією; неправильно: експорт зерна – правильно: украдене зерно; неправильно: військово-цивільна адміністрація – правильно: російська окупаційна адміністрація", – закликав він.

Ніколенко також додав, що примітка в кінці публікації про стандарти видання виглядає непереконливо.