Британское информационное агентство Reuters в своих публикациях называет оккупированные страной-агрессором украинские территории "промосковскими", а кражу украинского зерна – "экспортом".
На это указал в твиттере пресс-секретарь МИД Олег Николенко.
"Reuters, не продвигайте русскую пропагандистскую лексику. Неправильно: промосковская Херсонская область – правильно: Херсонская область, оккупированная Россией; неправильно: экспорт зерна – правильно: украденное зерно; неправильно: военно-гражданская администрация – правильно: российская оккупационная администрация", – призвал он.
Николенко также добавил, что примечание в конце публикации о стандартах издания выглядит неубедительно.





