В попытках уничтожить и русифицировать все украинское Россия прибегала к разным методам. Главным "двигателем нации" является язык, поэтому ее россияне меняли в первую очередь. Кроме извлечения литературы, подопечные царей даже меняли украинские имена на свой манер.

Какие имена мы часто произносим неправильно -читайте ниже в материале Styler.

Почему Ганна, а не Анна, и Михайло вместо Михаїла

В 1888 году русский царь Александр III издал указ "О запрете употребления в официальных учреждениях украинского языка и крещении украинскими именами". С тех пор всех новорожденных детей начали записывать на российский манер.

"Детей начали записывать на русский лад: не Дмитро, а Дмітрій чи Дімітрій, не Михайло, а Михаїл, не Ганна, а Анна. Подали так, будто эти варианты возникли не под влиянием российского правописания, а церковнославянского языка. Однако вариативность, свойственные суффиксы и формы украинских имен постепенно утрачивались", – рассказывает языковед Екатерина Тимошенко вкомментарииLIGA.net.

Важную роль в ассимиляции имен играют суффиксы. Именно с их помощью можно кардинально изменить происхождение имени:

-ік-:Славік, Владік (на украинском это Славик/Славко та Владик) -ек-:Марек (на украинском это Марко) -ушк-:Аннушка (на украинском – Ганнуся) -ша-:Маша, Даша, Паша (на украинском – Марійка/Марічка, Даруся/Дарця/Даринка, Павлусь) -ін-:Крістіна, Каріна (на украинском – Христина/Христя та Карина)

В то же время украинскому языку присущи:

суффикс -ик-:Петрик, Дмитрик, Тарасик -чик-:Богданчик, Матвійчик -к-:Іванко, Назарко закінчення -сь:Івась, Петрусь -нь:Гринь -о:Дмитро, Юрко, Василько -ась:Михась суфікс -ка-:Даринка, Галинка -ц-:Дарця, Ірця -ус-:Ганнуся, Катруся закінчення -а, -я:Віка, Галя, Христя -очк:Оксаночка, Наталочка -оньк:Віронька

Как украинцам избавиться от российских имен

Очевидно, трудно избавиться в максимально короткий промежуток времени от того, что нам насаждали веками. Вместе с тем, не стоит принудительно переходить на собственно украинские имена.

"Не нужно давить на людей или запрещать им называть детей по-своему. Это наоборот может вызвать сопротивление. Лучше в соответствующих учреждениях объяснять, что на украинском языке есть такие ласковые варианты, как Тетянка, Наталя, Андрійко, которые через столетие российского влияния и уничтожение родного языка вышли из употребления", – советует Екатерина.