Одним з лауреатів Шевченківської премії став Михайло Назаренко, який у 2021 році долучився до перекладу книг на російську та видавав свої твори в Росії.
Про це пише видання «Бомок» з посиланням на «Грунт».
Як зазначається, нагороду він отримав за книгу «Крім «Кобзаря». Антологія української літератури. 1792 – 1883» у двох частинах. За версією видання, це є грубим порушенням Положення про Шевченківську премію, в якому не передбачено святкування премією упорядників антологій. Таких прецедентів був за весь час існування цієї премії.

Михайло Назаренко – літературознавець, критик та письменник. Закінчив філологічний факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка за спеціальністю «Русская литература».
2002 року захистив кандидатську дисертацію «Міфопоетика Салтикова-Щедріна». Доцент кафедри російської філології Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка. Разом з Тетяною Кохановською вів у журналі «Новый мир» колонку «Український вектор» (2011-2012), присвячену сучасній українській літературі в історико-культурному контексті.
У виданні нагадали, що цього року лауреатами Шевченківської премії стали:
‒ Калитко Катерина Олександрівна, поетеса – за книгу віршів «Орден мовчальниць»;
‒ Компаніченко Тарас Вікторович, Бережнюк Максим Павлович, Данилейко Северин Володимирович, Крисько Ярослав Андрійович, Охрімчук Сергій Михайлович, виконавці гурту «Хорея Козацька» – за аудіоальбом «Пісні Української революції»;
‒ Назаренко Михайло Йосипович, літературознавець – за книгу «Крім «Кобзаря». Антологія української літератури. 1792 – 1883» у двох частинах;
‒ Портніков Віталій Едуардович, журналіст – за публіцистичні статті та виступи останніх років;
‒ Цілик Ірина Андріївна, режисер – за документальний фільм «Земля блакитна, ніби апельсин».





