неділя, 04 червня, 2023

Телефони гарячої лінії:


ДОНБАС - ЦЕ УКРАЇНА!

search menu menu menu
До системи перекладів Єврокомісії eTranslation офіційно внесли українську мову - Мінцифри

Світлана Макарова


Технології

До системи перекладів Єврокомісії eTranslation офіційно внесли українську мову - Мінцифри

views96

19.05.2023

Подiлитися у соц.мережах

Серед мов, якими надає можливість користуватися європейська система перекладів eTranslation, тепер є й українська. Цей безоплатний онлайн-інструмент для перекладу текстів і офіційних документів оперує всіма офіційними мовами ЄС та ще вісьмома іншими.

Про це повідомили у Міністерстві цифрової трансформації.

"Тепер ми можемо перекладати законодавчі акти ЄС з англійської на українську. Це допоможе швидше їх аналізувати та імплементувати. І навпаки – українське законодавство тепер може бути перекладене мовами країн ЄС", – йдеться у повідомленні. 

У міністерстві додали, що це важливий стратегічний крок для Україн, який сприятиме переговорам щодо членства в Євросоюзі. Всі офіційні мови ЄС уже в eTranslation, тепер серед них також є українська.

Довідка. eTranslation – це сервіс нейронного машинного перекладу, який надає Європейська комісія. Його офіційно запустили 15 листопада 2017 року. 

Сервісом безплатно можуть користуватися установи ЄС, державні адміністрації, університети, позаштатні перекладачі ЄС, малі та середні підприємства, європейські неурядові організації та проєкти, що фінансуються програмою "Цифрова Європа", розташованими в країні ЄС, Ісландії, Норвегії, Ліхтенштейні чи в Україні.

Крім офіційних мов Євросоюзу сервіс також перекладає на арабську, китайську, ісландську, японську, норвезьку, російську, турецьку та українську. 

Підписуйтесь та слідкуйте за нами у Телеграмі